Keine exakte Übersetzung gefunden für قواعد السرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قواعد السرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.
    أثناء الدورة الثالثة، رأى عدد من المشاركين أن قواعد السرية تلك بمثابة تراجع عن النصوص الموجودة والممارسة الحالية.
  • Debido a las leyes de Salud, no puedo obtener información... ...de personas de 20 y pico que han tenido episodios esquizofrénicos.
    بسبب قواعد السرية لا استطيع الحصول على معلومات عن من فى العشرينات و يعانون من الانهيار بسبب الفصام
  • 1.10 a) La principal modificación fue establecida por la ya citada Ley 17.835, de 23 de septiembre de 2004 que, en su artículo 7, estableció la posibilidad de la UIAF de intercambiar información protegida por normas de confidencialidad con otras UIFs del exterior, incluyendo, entre otras, aquellas informaciones protegidas por el secreto bancario.
    1-10 (أ) التعديل الرئيسي الذي أدخل هو بموجب القانون السالف الذكر رقم 17835 المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2004، الذي نص في المادة 7 منه، على إمكانية أن تقوم الوحدة بتبادل المعلومات المحمية بموجب قواعد السرية مع غيرها من وحدات الاستخبارات المالية في الخارج، بما في ذلك المعلومات المحمية بموجب قواعد السرية المصرفية.
  • El Acuerdo modelo de la OCDE (artículo 5 4)) prevé, en efecto, que en algunos casos puede haber precedencia sobre el secreto bancario y otras normas relativas a la confidencialidad (véase el comentario sobre el Acuerdo modelo de la OCDE, párrs.
    وفي واقع الأمر فإن الاتفاق النموذجي للمنظمة (المادة 5 الفقرة (4)) ينص على نسخ مبدأ السرية المصرفية وقواعد السرية الأخرى في حالات معينة (انظر الشروح على الاتفاق النموذجي للمنظمة، الفقرات 46-56).
  • El titular hará trabajos de investigación, preparará material de prueba, mantendrá archivos y bases de datos confidenciales y coordinará la documentación de los trabajos sobre el terreno y la preparación de los anexos de los informes.
    وسيقوم شاغل الوظيفة بإجراء البحوث، وإعداد مستندات الأدلة، وتناول الملفات وقواعد البيانات السرية، وتنسيق وثائق العمل الميداني وإعداد مرفقات التقارير.
  • • Una reevaluación de las reglas sobre información clasificada que permita un intercambio rápido de la misma.
    • إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة.
  • ¿En serio crees que despilfarraría todos los recursos del Pentágono, Seguridad Nacional y de media docena más de bases de datos clasificadas sólo para reunir información sobre la Agente Superior Hunter?
    أتظنّ بجديّة أنّي سأسيء إستخدام كامل موارد وزارة الدفاع، والأمن الداخلي وستة قواعد بيانات سريّة لأجمع معلومات فحسب عن العميلة (هنتر)؟
  • Subrayando la importancia de la participación de los miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva en la labor de la Junta, así como de que éstos cumplan cabalmente el reglamento de la Junta que figura en el anexo I de la decisión -/CMP.1 (Orientación relativa al mecanismo para un desarrollo limpio), especialmente por lo que respecta a la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses, la confidencialidad y la asistencia a las reuniones,
    وإذ يؤكد أهمية مشاركة أعضاء المجلس التنفيذي وأعضائه المناوبين في أعمال المجلس وامتثالهم امتثالاً كاملاً للنظام الداخلي للمجلس كما ورد في المرفق الأول للمقرر -/م أإ-1 (الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة)، لا سيما فيما يتعلق بتضارب مصالح الأعضاء مع مهامهم، وانتهاك قواعد السرية، والحضور،
  • Con los requisitos de “seguridad”, “integridad” y “confidencialidad” de las ofertas se procura asegurar que no sea posible modificar, complementar ni manipular la información consignada en las ofertas (“seguridad” e “integridad”), y que no haya acceso a ella hasta el momento determinado para la apertura pública de las ofertas, que corresponderá únicamente a personas autorizadas y con la función de cumplir los fines prescritos, y que la información se ajuste a las normas (“confidencialidad”).
    ويُقصد باشتراطات " أمن" العطاءات و"سلامتها" و"سريتها" ضمان عدم إمكانية تغيير المعلومات الواردة في العطاءات أو إضافة عناصر إليها أو تحريفها ("الأمن" و"السلامة")، وعدم إمكانية الاطلاع عليها حتى يحين الوقت المحدد لفتحها في جلسة علنية وقصر الاطلاع عليها عقب ذلك على الأشخاص المأذون لهم بذلك وللأغراض المحددة فقط، ووفقا للقواعد ("السرية").
  • Espera un segundo, solo habría regalos por el Santa Secreto, esa era la regla
    مهلاً، لا يوجد هدايا .سوى هدايا (نويل) السرية (هناك قواعد يا (تشارلي